University of Minnesota
Dublin Core
Title
University of Minnesota
Subject
Book of Hours, FOL 47
Description
This recto of this manuscript leaf contains the last section of Psalm 117:16 through Psalm 117:21. The verso has the last word of Psalm 117:21 and continues through to Psalm 117:26.
14 lines each on the recto and verso. Written in black/brown ink in loose Gothic script. Faint ruling can be seen on the outside of the text block as well as under each line.
Includes decorated initials on each side, 4 on the recto, 4 on the verso. Initials drawn in red and blue ink as well as gold.
Decoration panels appear at the ends of line on both side, 2 on the recto (lines 2 and 7) and 4 on the verso (lines 1, 7, 10, and 14). These are drawn in red, blue, and gold.
There is marginal decoration on both sides, with the band on the right of the recto and left of the verso. Each consists of two large gold rectangles with diagonal blue and red decorated stripes, which are surrounded by red and blue flowers with green leaves on each side. There are also small black dots scattered through the gold background of the rectangles.
This leaf has mild creasing throughout. The sew holes can be seen along the left edge of the recto and the right edge of the verso. The recto has white tape or a tag along the right top and another in the right bottom. The initial of [C]astigans in line five on the recto is slightly damaged, with smudge marks in the surrounding words and faded blue ink inside the C on the left side.
14 lines each on the recto and verso. Written in black/brown ink in loose Gothic script. Faint ruling can be seen on the outside of the text block as well as under each line.
Includes decorated initials on each side, 4 on the recto, 4 on the verso. Initials drawn in red and blue ink as well as gold.
Decoration panels appear at the ends of line on both side, 2 on the recto (lines 2 and 7) and 4 on the verso (lines 1, 7, 10, and 14). These are drawn in red, blue, and gold.
There is marginal decoration on both sides, with the band on the right of the recto and left of the verso. Each consists of two large gold rectangles with diagonal blue and red decorated stripes, which are surrounded by red and blue flowers with green leaves on each side. There are also small black dots scattered through the gold background of the rectangles.
This leaf has mild creasing throughout. The sew holes can be seen along the left edge of the recto and the right edge of the verso. The recto has white tape or a tag along the right top and another in the right bottom. The initial of [C]astigans in line five on the recto is slightly damaged, with smudge marks in the surrounding words and faded blue ink inside the C on the left side.
Creator
[no text]
Source
http://purl.umn.edu/96355
Publisher
University of Minnesota Libraries, Special Collections and Rare Books.
Date
Late fifteenth century, northern France or the Northern Europe (Netherlands).
Contributor
Rebekah Scoggins
Rights
University of Minnesota
Relation
[no text]
Format
Manuscript leaf, parchment, approx. 13.5 cm x 18 cm
Language
Latin
Type
Manuscript leaf, Book of Hours
Identifier
Ege MS 47, University of Minnesota Libraries, Special Collections and Rare Books.
Coverage
[no text]
Text Item Type Metadata
Original Format
Manuscript leaf
Text
Recto incipit: [ex]altavit me dextera Domini
Recto explicit: et factus es mihi in
Verso incipit: salutem. [L]apidem quem
Verso explicit: venit in nomine Domini Transcript of the whole leaf
There are two areas where the scribe combined two separate Verses with no delineation between them. Verses 19 & 20 [confitebor domino hæc porta] are combined, where the original Verse 19 ends after domino and Verse 20 begins Hæc. Verses 25 & 26 [bene prosperare benedictus] are also combined, where Verse 25 ends with Prosperare and Verse 26 begins Benedictus.
|Legend for Transcription|
[decoration] = rest of the line contains decorative boc
[A] = letter enclosed is decorated and illuminated
[-] = word broken up on two lines
|Leaf transcript|
Recto: (ex)altavit me dextera domini
fecit virtutem. [decoration]
[N]on moriar sed vivam
et narrabo opera domini
[C]astigans castigavit
me dominus, et morti non tra[-]
didit me. [decoration]
[A]perite mihi portas
justitiæ ingressus in eas
confitebor domino hæc
porta domini justi intrabunt
in eam. [C]onfitebor ti[-]
bi quoniam exaudisti me
et factus est mihi in
Verso: salutem. [decoration]
[L]apidem quem repro[-]
baverunt ædificantes hic
factus est in caput anguli
[A] domino factum est istud
et est mirabile in oculis
nostris. [decoration]
[H]æc est dies quam fecit
dominus exsultemus et laete[-]
mur in ea. [decoration]
[O] domine salvum me fac
o domine bene prosperare
benedictus qui venit in
nomine domini. [decoration]
|Translation|
Recto: exalted me. The right hand of the Lord has wrought virtue.
I will not die, but I will live. And I will declare the works of the Lord.
When chastising, the Lord chastised me. But he has not delivered me over to death.
Open the gates of justice to me. I will enter them, and I will confess to the Lord.
This is the gate of the Lord. The just will enter by it.
I will confess to you because you have heard me. And you have become my
Verso: salvation.
The stone which the builders have rejected, this has become the head of the corner.
By the Lord has this been done, and it is a wonder before our eyes.
This is the day that the Lord has made. Let us exult and rejoice in it.
O Lord, grant salvation to me. O Lord, grant good prosperity.
Blessed is he who arrives in the name of the Lord.
Recto explicit: et factus es mihi in
Verso incipit: salutem. [L]apidem quem
Verso explicit: venit in nomine Domini Transcript of the whole leaf
There are two areas where the scribe combined two separate Verses with no delineation between them. Verses 19 & 20 [confitebor domino hæc porta] are combined, where the original Verse 19 ends after domino and Verse 20 begins Hæc. Verses 25 & 26 [bene prosperare benedictus] are also combined, where Verse 25 ends with Prosperare and Verse 26 begins Benedictus.
|Legend for Transcription|
[decoration] = rest of the line contains decorative boc
[A] = letter enclosed is decorated and illuminated
[-] = word broken up on two lines
|Leaf transcript|
Recto: (ex)altavit me dextera domini
fecit virtutem. [decoration]
[N]on moriar sed vivam
et narrabo opera domini
[C]astigans castigavit
me dominus, et morti non tra[-]
didit me. [decoration]
[A]perite mihi portas
justitiæ ingressus in eas
confitebor domino hæc
porta domini justi intrabunt
in eam. [C]onfitebor ti[-]
bi quoniam exaudisti me
et factus est mihi in
Verso: salutem. [decoration]
[L]apidem quem repro[-]
baverunt ædificantes hic
factus est in caput anguli
[A] domino factum est istud
et est mirabile in oculis
nostris. [decoration]
[H]æc est dies quam fecit
dominus exsultemus et laete[-]
mur in ea. [decoration]
[O] domine salvum me fac
o domine bene prosperare
benedictus qui venit in
nomine domini. [decoration]
|Translation|
Recto: exalted me. The right hand of the Lord has wrought virtue.
I will not die, but I will live. And I will declare the works of the Lord.
When chastising, the Lord chastised me. But he has not delivered me over to death.
Open the gates of justice to me. I will enter them, and I will confess to the Lord.
This is the gate of the Lord. The just will enter by it.
I will confess to you because you have heard me. And you have become my
Verso: salvation.
The stone which the builders have rejected, this has become the head of the corner.
By the Lord has this been done, and it is a wonder before our eyes.
This is the day that the Lord has made. Let us exult and rejoice in it.
O Lord, grant salvation to me. O Lord, grant good prosperity.
Blessed is he who arrives in the name of the Lord.
Files
Citation
“University of Minnesota,” Reconstructing Ege FOL 47, accessed April 17, 2024, https://lis464.omeka.net/items/show/12.