Lima Public Library
Dublin Core
Title
Subject
Description
Decorative side border on recto includes geometric gold panels that suggest it was created in France. Verso is decorated in a more naturalistic style including acanthus vines, flowers with leaves, and a bird.
Creator
Source
Publisher
Date
Contributor
Rights
Relation
Format
Language
Type
Identifier
Coverage
Text Item Type Metadata
Original Format
Text
explicit: Taedet animam meam
--------
Recto transcription:
magnificas eum: aut quid apponis erga eum cor tuum? Visitas eum diluculo, et subito probas illum. Usquequo non parcis mihi, nec dimittis me, ut glutiam salivam meam? Peccavi. Quid faciam tibi, o custos hominum? Quare posuisti me contrarium tibi, et factus sum mihimetipsi gravis? Cur non tollis peccatum meum? Et
quare non aufers iniquitatem meam? Ecce nunc in pulvere dormiam, et si mane me quaesieris, non subsistam. R: Credo quod redemptor meus vivit: et in novissimo die de terra surrecturus sum: Et in carne mea videbo Deum salvatorem meum. V: Reposita est hoc spes [ ] pelle mea. Et in carne mea videbo Deum salvatorem meum. Lec. ii.
Taedet animam meam
Recto translation:
[from Job 7] ...magnifiest him: or why settest thou thy heart toward him? Thou dost visit him early in the morning, and suddenly thou provest him. How long dost thou not spare me, nor suffer me, that I swallow my spittle? I have sinned. What shall I do to thee, O keeper of men? Why hast thou set me contrary to thee, and I am become burdensome to myself? Why dost thou not take away my sin, and...
Verso translation:
[Job 7 continued] ...why dost thou not take away mine iniquity? Behold now I shall sleep in the dust, and if thou seek me in the morning, I shall not be. R: I believe that my redeemer liveth, and that in the last day I shall rise from the earth: and in my flesh shall see God my saviour. V: [ ] And in my flesh I shall see God my saviour. Lesson 2.
[Job 10] My soul is weary...